Askepot og de tre tryllenødder

Peter S. Askepot og de tre tryllenødder - En tjekkisk filmisk perle Den tjekkiske filmskaber Václav Vorlíček har skabt en betagende filmisk fortolkning af den klassiske Askepot-historie, der har vundet stor popularitet i hele Europa. Filmen, der har fået titlen Three wishes for Cinderella på engelsk, har tiltrukket sig et begejstret publikum og er blevet rost for sin æstetiske kvalitet og skuespil.

Denne omhyggelige genfortolkning giver nu publikum mulighed for at opleve denne fantastiske film. Den er tilgængelig med engelske undertekster, hvilket gør den til en særlig attraktiv mulighed for et bredt publikum. Libuše Šafránková, en fremragende skuespillerinde med en eksotisk tilnavn, spiller en utroligt modig og energisk Askepot, der hurtigt vinder publikums gunst.

Hendes tjekkiske baggrund afspejles i de omhyggeligt anvendte accent'er og circumflex'er i hendes navn, som også er navnet på en af Smetanas berømte operaer. Ligesom alle har vi vores personlige favoritter, og smag er subjektiv. Selvom der var filmfolk på den anden side af Jerntæppet, der også bidrog til produktionen, især i perioder hvor filmen ikke havde et direkte politisk budskab.

Filmen blev derfor bredt rost og elsket i hele Europa, og blev ofte betragtet som et produkt af inspiration. Baggrunden for produktionen lå dels i Böhmen i Tjekkiet og Babelsberg studierne uden for Berlin. Filmen blev optaget i to separate versioner, én på tjekkisk og én på tysk, hvilket resulterede i en omfattende synkronisering af dialogerne mellem de to skuespillerhold. Kritikere har dog bemærket de trykte, 'klodsede' tekster på filmstrimlen, samt den indspillede tale, der overlapper filmens originale lydspor - begge er resultatet af en indlært vane.

Filmen var også, og måske primært, rettet mod et ungt publikum, og havde til hensigt at appellere til begge køn. Pavel Trávnícek, en charmerende skuespiller, spiller en passende eventyrprins, der interagerer med Libuše. Baggrundsmusikken, skabt af den eftertragtede popmusiker Karel Svoboda, der tragisk døde af skud i sin have, er en af filmens mest mindeværdige elementer og har bevaret sin kvalitet over tid.

Traditionen med at overføre filmen til norsk tv kl. er fortsat. Denne flotte fortolkning af Askepot er kendetegnet ved en realistisk gengivelse af livet på en stor gård, med dyrene, den smukke sneklædte skov, hvor Askepot møder prinsen første gang, og det imponerende slot. Magien er til stede, men den er subtil, og der er ingen feer.

Askepot og de tre tryllenødder

Filmen er tættere på Grimms eventyr end Disney's version. Men lad dig fortrylle og charmeres af den søde Askepot og den unge prins med de intelligente og smukke forældre. Anmeldt af Hans Kristian Laserdisken, Aalborg 8. Jeg har allerede en grynede region 1-udgave fra USA og en pap-kassette udgave fra Tjekkiet, men de nye farver og den klare gengivelse af den fortryllende musik gjorde det svært at modstå fristelsen til at se den restaurerede version igen.

Jeg har ofte nævnt filmen, i den tro, at jeg havde en ukendt filmfavorit fra det gamle østeuropa, men hver gang har det vist sig, at mine minder om filmen ikke var særlige. Et imponerende gennemsnit på 9,9 ud af 10 fra 86 Laserdiskens brugere vidner om filmens popularitet, selvom den nu udkommer på DVD i England.

Jeg er stolt over, at Laserdiskens brugere er så interesserede i at opdage disse skjulte filmperler på hjemmesiden. Jeg opfordrer enhver til at se filmen og lade sig fortrylle af Libuše Šafránkovás fantastiske fortolkning af Askepot - det er simpelthen umuligt at modstå.